Trần
Hồng Điệp
Thành viên mới này là một bé gái. Ngày ngày, Michael hát cho đứa em gái còn trong bụng mẹ nghe. Cậu bé đã xây dựng tình yêu thương đối với em gái mình ngay cả trước khi cô bé ra đời.
Thai kỳ tiến triển bình
thường. Theo thời gian, những cơn đau chuyển dạ đến. Mỗi năm phút, ba phút rồi
một phút một lần. Tuy nhiên, biến chứng nghiêm trọng phát sinh, Karen chuyển dạ
hàng giờ. Cuối cùng, em gái của Michael chào đời. Nhưng cô bé lại ở trong tình trạng
rất nguy kịch. Tiếng còi hú trong đêm, xe cứu thương vội vàng chở đứa trẻ sơ
sinh đến khu chăm sóc trẻ sơ sinh tại bệnh viện St. Mary, Knoxville, Tennessee.
Thời gian trôi
dần. Tình trạng của bé trở nên tồi tệ hơn. Các bác sĩ nhi khoa nói với cha mẹ
Michael rằng có rất ít hy vọng, hãy chuẩn bị tinh thần cho tình huống xấu nhất.
Karen và chồng liên lạc với một nghĩa trang địa phương để chuẩn bị cho việc
chôn cất. Họ đã chuẩn bị một căn phòng đặc biệt trong nhà cho em bé mới, nhưng
giờ phải lên kế hoạch cho một đám tang.
Tuy nhiên, Michael đã van nài cha mẹ
cho cậu vào gặp em gái mình. Cậu bé nói : "Con muốn hát cho em
ấy nghe".
Tuần thứ hai trong phòng chăm sóc đặc biệt. Michael tiếp tục nài nỉ để được hát cho em gái mình nghe, nhưng trẻ con không được phép vào phòng chăm sóc đặc biệt.
Karen quyết định đưa Michael vào thăm em mình cho dù bệnh viện có đồng ý hay không. Nếu giờ cậu bé không được nhìn thấy em gái mình, thì có thể sẽ không bao giờ còn cơ hội nữa. Michael mặc bộ quần áo quá khổ và được dẫn đến phòng chăm sóc đặc biệt. Trông cậu bé giống như một giỏ đựng quần áo di động.
Người y tá trưởng nhận ra cậu bé và gầm lên : "Đưa nó ra khỏi đây ngay. Trẻ con không được phép vào".
Bản năng làm mẹ trong Karen trổi dậy và người phụ nữ bình thường hòa nhã nhìn trừng trừng vào mắt người y tá trưởng, với một giọng đanh thép, cô nói : "Cậu bé sẽ không rời khỏi cho đến khi nó hát cho em gái mình nghe."
Sau đó, Karen kéo Michael đến bên giường cô bé. Cậu bé nhìn chằm chằm vào đứa em đang yếu dần trong cuộc chiến giành lấy sự sống. Sau một lúc, cậu bắt đầu cất giọng. Bằng giọng trong veo của một đứa trẻ 3 tuổi, Michael hát : "You are my sunshine, my only sunshine, you make me happy when skies are gray" - (Bé là ánh nắng, ánh nắng mặt trời duy nhất của anh, bé làm anh hạnh phúc dẫu bầu trời xám xịt).
Ngay lập tức, cô
bé dường như có phản ứng. Mạch bắt đầu trở nên ổn định.
"Tiếp tục đi Michael" - Karen khuyến khích,
mắt ngấn lệ.
"You never know, dear, how much I love you, please don't take my sunshine away" - (Bé con à, em không biết anh thương em thế nào đâu, xin đừng lấy đi ánh nắng mặt trời đi).
Khi Michael hát, hơi thở rời rạc, yếu ớt của em bé trở nên nhịp nhàng. "Tiếp tục đi, con yêu" - "The other night, dear, as I lay sleeping, I dreamed I held you in my arms". (Bé con ơi, một đêm nọ, khi anh nằm ngủ, anh mơ được ôm em trong vòng tay).
Em gái của Michael bắt đầu thư giãn như đang ngủ. "Tiếp tục đi, Michael". Lúc này, nước mắt đầm đìa trên gương mặt của người y tá trưởng hống hách. Karen thì cảm thấy ấm lòng.
"You are my sunshine, my only sunshine. Please don't take my sunshine away…" - (Bé là ánh nắng, ánh nắng mặt trời duy nhất của anh. Xin đừng lấy ánh nắng ấy đi...)
Ngày hôm sau, ngay ngày hôm sau... cô bé đã đủ khỏe để trở về nhà.
Trần Hồng Điệp
(Dịch từ truyện ngắn The miracle of love, true story!)
No comments:
Post a Comment