Tuesday, October 14, 2014

Bác Sĩ Mỹ hiến máu cứu Y Tá Việt

Bác Sĩ Mỹ thoát bệnh Ebola hiến máu cứu Y Tá Nina Phạm

  Tin nóng - 14/10/2014 10:04

 

* Bác Sĩ Mỹ Kent Brantly ở Forth Worth (Texas), người thoát khỏi bệnh Ebola đã tình nguyện hiến máu để cứu Nữ Y Tá gốc Việt Nina Phạm bị phơi nhiễm Ebola sau khi chăm sóc bệnh nhân Thomas Eric Duncan (đã qua đời tại Dallas, Texas ngày 8/10) - (theo NBC 5 ngày 13/10)

Cô Nina Phạm cùng con chó cưng Bentley
(Ảnh: Facebook nhân vật)

Cô Nina Phạm, 26 tuổi, người Mỹ gốc Việt, sống tại thành phố Dallas, bang Texas, đã bị phơi nhiễm virus Ebola sau khi chăm sóc bệnh nhân người Liberia là ông Thomas Eric Duncan tại bệnh viện Tin Lành Texas ở Dallas. Ông này đã qua đời tại đây ngày 8/10 vì Ebola. Cùng chăm sóc cho ông có gần 50 người.

Cô Nina Phạm sau đó bị sốt ngày 10/10, và thử nghiệm dương tính với Ebola ngày 11/10, hiện nằm cách ly tại một bệnh viện. Khu nhà của cô cũng được làm vệ sinh và giám sát, con chó cưng của cô cũng được cách ly để theo dõi.

Ngày 12/10, Bác Sĩ Kent Brantly ở Forth Worth (bang Texas), người nhiễm Ebola khi chăm sóc bệnh nhân ở Liberia và được đưa về Mỹ và chữa khỏi bệnh Ebola đầu mùa hè qua tại trung tâm y tế đại học Emory ở Atlanta (bang Georgia), đã quyết định hiến máu để cứu Nữ Y Tá Nina Phạm, bệnh  nhân đầu tiên nhiễm Ebola tại Mỹ.
Trước đó ông Brantly cũng đề nghị hiến máu cứu bệnh nhân LiberiaDuncan nhưng không trùng nhóm máu. Nay ông đến bệnh viện Tin Lành TexasDallas để hiến huyết tương nhằm cứu cô Nina Phạm.


Bác Sĩ Kent Brantly ở Forth Worth (bang Texas),
người được chữa khỏi bệnh Ebola nhiễm từ Liberia,
quyết định hiến máu cứu Nữ Y Tá gốc Việt Nina Phạm
(Ảnh: Reuters)

Cô Nina Phạm là con một gia đình người Việt Nam định cư tại Texas. Cô lớn lên ở Forth Worth (Dallas, Texas), năm 2010 tốt nghiệp chương trình Y Tá Đại Học Công Giáo Texas, và thi đậu vào Ban Điều Dưỡng bang Texas cùng năm.

Ngày 1/8/2014, Nina Phạm nhận Chứng Chỉ Điều Dưỡng chăm sóc quan trọng, hai tháng trước khi cô chăm sóc bệnh nhân nhiễm Ebola là ông Duncan.

Một Y Tá chăm sóc quan trọng là người tiếp xúc bệnh nhân với nguy cơ cao về lây nhiễm, theo website của Hiệp Hội Y Tá chăm sóc đặc biệt Mỹ.
Các giáo viên phổ thông ở Dallas nói rằng Nina Phạm là học sinh giỏi, luôn dẫn đầu nhóm về các môn khoa học. Bạn bè và đồng nghiệp cho biết cô lúc nào cũng tươi cười và mong muốn giúp đỡ mọi người.
Ngôi nhà của cô ở Dallas được làm vệ sinh lần 2 chiều 13/10, theo Sở Y tế Dallas. Chú chó cưng Bentley của cô được đưa đi nơi khác để theo dõi có bị nhiễm Ebola hay không.
Ngoài ra, các quan chức y tế bang và liên bang đang tìm hiểu nguyên nhân cô Nina Phạm bị nhiễm Ebola, vì khi chăm sóc bệnh nhân phải tuân thủ các quy tắc an toàn của Trung Tâm Phòng Chống Dịch Bệnh Mỹ (CDC). Đó là Y Tá phải đeo găng tay, khẩu trang, áo choàng và lá chắn trên mặt. Hiện nhân viên CDC tiếp xúc với Nina Phạm để tìm hiểu vụ việc nhằm bảo đảm an toàn cho những người khác tranh nguy cơ bị lây nhiễm.
Trước đó, Giám Đốc CDC là ông Tom Frieden phát biểu ngày 12/10 rằng có thể lây nhiễm Ebola nếu Y Tá làm sai hoặc vi phạm quy trình chăm sóc bệnh nhân. Tuy nhiên sau khi bị một số báo chí trích dẫn nói ông ta ý ám chỉ cô Nina Phạm làm sai quy trình, ngày 13/10 ông Frieden phải cải chính rằng người ta đã hiểu sai về phát biểu của ông, còn trường hợp Y Tá Nina Phạm cho thấy cô không vi phạm quy tắc an toàn chăm sóc y tế nào cả. Ông cũng xin lỗi nếu lời nói của ông bị hiểu lầm gây ảnh hưởng đến cô Nina Phạm.


Cô Nina Phạm được mọi người nhận xét là 
luôn tươi cười và sẵn sàng giúp đỡ người khác
(Ảnh: Facebook nhân vật)


Khu nhà của Nina Phạm ở Dallas
đang được tẩy trùng
(Ảnh: LM Otero)


Bệnh nhân Thomas Eric Duncan (người Liberia),
đã qua đời tại Dallas, Texas ngày 8/10 vì Ebola
(Ảnh: WFAA)


(Tin nóng)

_________________________________________________________________
 

3 comments:

  1. DALLAS (NV) - Sáng Thứ Ba, 14 tháng Mười, Nina Phạm, nữ y tá ở Dallas bị nhiễm Ebola gởi đi một thông điệp nói rằng, '“Tôi hiện đang bình phục và muốn gửi lời cảm ơn đến những lời cầu nguyện chúc phúc của mọi người.'

    Cô nói thêm, 'Tôi đã được hưởng sự an lành từ gia đình, bạn bè, được hưởng sự chăm sóc đặc biệt từ đội ngũ bác sĩ y tá tốt nhất trên thế giới ở Texas Health Presbyterian Hospital Dallas.”
    Cuối tuần vừa qua, Nina Phạm được truyền máu từ bác sĩ Kent Brantly, người thoát khỏi tử thần Ebola sau khi được điều trị bằng Zmapp.

    Nina Phạm bị nhiễm Ebola sau thời gian chăm sóc bệnh nhân Thomas Eric Duncan bị nhiễm Ebola đến từ Tây Phi đã qua đời tuần trước.

    Sarah Striimatter, một người bạn thời thơ ấu của Nina Phạm vừa thực hiện một chiến dịch gây quỹ trên mạng xã hội, kêu gọi mọi người chung tay giúp đỡ cho Nina và gia đình cô ấy:
    http://www.gofundme.com/fsqtbo

    Phát ngôn viên Wendell Watson trong một thông điệp được gửi đi từ Texas Health Resources cho biết “tất cả chi phí chữa trị cho Nina Pham tại Texas Health Presbyterian Dallas sẽ được bệnh viện chi trả. Tuy nhiên, còn nhiều những chi phí khác thì rất cần sự ủng hộ của mọi người.Thêm vào đó, nếu ai muốn gửi những lời chúc an lành hay lời cầu nguyện đến cho Nina Phạm thì có thể vào thẳng trang web TexasHealth.org”

    ReplyDelete
  2. Cám ơn Bác Sĩ Kent Brantly với lòng bác ái bao la đã cứu Nina Phạm thoát khỏi từ thần.
    Và cám ơn Quinhon11 đã phổ biến tin rất vui này.

    ReplyDelete
  3. Chúc Nina Phạm sớm bình phục để tiếp tục con đường nghề nghiệp phục vụ cho con người đang rất cần sự hy-sinh trên tuyến đầu ngăn chận dịch Ebola.
    Thank-You Doctor Kent Brantley have saved one of our own.

    ReplyDelete